Translation of "affair of" in Italian


How to use "affair of" in sentences:

I have never seen an affair of this sort handled any better.
Non ne ho mai vista una organizzata meglio.
It was an affair of the heart.
Si tratta di una questione di cuore.
You know, Jake's been having an affair of the heart with Anna Reeves for a long, long time.
Lei sa che Jake ha una relazione sentimentale con Anna Reeves da molto, molto tempo?
It's a revenge killing, an affair of the heart, a crime passionnel.
È una vendetta, una questione di cuore, un crimine passionale.
Your weakness is not, we think, an affair of the heart.
Riteniamo che la sua debolezza non abbia a che fare col cuore.
The affair of the stolen horse was known here even before you arrived.
La storia del cavallo rubato era risaputa prima del vostro arrivo.
He'd received a 5-year sentence for an affair of either love or honour, depending on who he was talking to.
Si era beccato 5 anni di galera, per una storia d'amore o d'onore a seconda del suo interlocutore.
Love is not an affair of a night or a fortnight.
L'amore non é un passatempo da una notte o da due settimane.
Israel's mother was 19 at the time when she and Sparazza had a brief affair of which Israel was the byproduct.
La madre di israel aveva 19 anni, quando lei e Sparazza ebbero una relazione, della quale israel fu un effetto collaterale.
With pidge's help, the long-distance love affair of lefty and elsita continued to Soar.
Con l'aiuto di Piccia, la relazione a distanza tra Mancino ed Elsita continuò a librarsi.
You know, I'm all for a little affair of the heart, but that dude?
Sai, credo davvero che al cuor non si comanda, ma quel tizio?
This is now an internal affair of Pantora.
Adesso e' una questione interna di Pantora.
You act like I prevented the love affair of the ages, but you two did end up together, and I did not keep you from doing that.
Ti comporti come se avessi impedito il grande amore del secolo, ma voi due siete finiti insieme, ed io non vi ho impedito di farlo.
Throughout preceding ages religion had chiefly been an affair of the tribe or nation; it had not often been a matter of concern to the individual.
Nel corso delle ere precedenti la religione era stata principalmente un affare della tribù o della nazione; essa non era stata spesso una materia d’interesse per l’individuo.
Or is it because you don't want her to find out about this phony affair of yours?
O perché non vuoi che scopra che la tua relazione è fasulla?
You can dig through my brain as much as you want, but the truth of the matter is it was an affair of the heart.
Puoi scavare nel mio cervello quanto ti pare, ma la realta' dei fatti e' che e' un affare di cuore.
In this restaurant, the cuisine is not an old, tired marriage, it is a passionate affair of the heart.
La cucina di questo ristorante non e' un vecchio matrimonio stanco, e' una storia d'amore appassionata, con il cuore.
This is an affair of honor.
E' una questione di onore. - Quale onore?
More to the point, I simply cannot see Caitlin throwing away a promising career to be the affair of the week punchline for late night talk shows.
Ma piu' di tutto, non mi capacito all'idea di vedere Caitlin gettare via una promettente carriera per diventare il caso della storiella della settimana nei talk show serali.
Anyway, this is an affair of honor.
In ogni caso, questa e' una faccenda di onore.
A most noble affair of character and honor.
Una nobilissima questione... di carattere e onore.
It was an affair of international intrigue.
Era una questione di interesse internazionale.
Some of you may recall the strange affair of The Phantom of the Opera, a mystery never fully explained.
Alcuni di voi forse ricorderanno la strana vicenda del Fantasma dell'Opera, un mistero mai pienamente spiegato.
It was the most intensely passionate affair of my life.
Era la relazione piu' intensa e passionale della mia vita.
And did not Jeremiah exhort you to make religion an affair of the heart, to relate yourselves to God as individuals?
E Geremia non vi ha esortato a fare della religione un affare del cuore, a legarvi a Dio come individui?
Even if her husband is having an affair of any kind -- and maybe he is -- she doesn't need to know what the plot is yet.
Anche se il marito ha una relazione di qualunque tipo, e forse è vero, lei non ha bisogno di conoscerne la trama adesso.
8.8259220123291s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?